| 
 |  If I could take this moment and freeze it, 
  to come back again and again and again. 
  'We have the technology', Pere Ubu 
  Tiedon mallit periytyvät maailmasta, jossa nopein kulkuväline oli ratsu ja nopein 
viestiväline kirjekyyhky. Ratsua nopeammin saapuvaa viestiä ei edes voitu epäillä - sen 
täytyi olla totta. Suurinta osaa ihmistä välittömästi lähinnä olevasta maailmasta voitiin 
oman ajattelun avulla hallita ja jäsentää - sanalla sanoen: maailma oli käsitettävämpi. 
Nykyisellään valtaosa siitä kielellisestä tiedosta, jota me saamme on kulkenut monen 
abstraktiotason läpi - se on sanallista, ja sellaisenaan usein erityiseen 'ammattislangiin' 
kielennetty. Ihmisen tiedonsaantitapojen keskinäinen painotus on ratkaisevasti 
muuttunut: irrallinen ja nopeatempoinen kuvallinen tiedotus saattaa periaatteen 'en usko 
ennen kuin näen' aivan uuteen valoon. Ted Nelson kiinnitti voimakkaasti huomiota 
yksisuuntaisen tiedonvälityksen sisältämään eriarvoiseksi saattamisen periaatteeseen: 
joukkotiedotusvälineet jakavat ihmiset tiedon tuottajiin ja vastaanottajiin, joista 
vastaanottajia Nelson kutsuu 'tietotyrmän' vangeiksi, jotka ovat täysin tiedon tuottajien 
armoilla - sinä saat tietää sen, mitä sinun annetaan tietää. ( Nelson 1987a ja 1987b)
Tätä kirjoittaessani on Persian lahdella käyty sotaa lähes viikko. Aluksi sotaa, ja siihen 
ryhtymistä pohjustettiin (mainostettiin ja markkinoitiin) puolen vuotta. Lopultakin 
saimme olohuoneisiimme videopelin näköisen sodan, jossa samat kuvalliset kohtaukset 
toistuvat lähes säännöllisin välein, kukaan ei näytä loukkaantuvan ja pommit tekevät 
vahinkoa vain maaliin osuessaan. Television uutislähetykseen toivoisi liitettäväksi 
laskukonetta, joka jotenkin suhteuttaisi annettuja tietoja - vaikkapa ilmoittaisi montako 
metriä ojaa voitaisiin kaivaa yhden sotapäivän kustannuksilla tai montako oluttuoppia 
rahasummalla voisi ostaa - arvaanpa, että yhden sotapäivän kustannuksilla voitaisiin 
muuttaa iso kimpale Suomea ojaksi tai hukuttaa suurempikin kaupunki olueen. 
Inhimillisen tietämyksen eräs ehkä kiehtovimpia piirteitä ja samalla eräs sen suurista 
voimista on tietämyksen itse itsensä kyseenalaistaminen. Yhteiskunnan ja kulttuurin 
perustat ovat perinteisesti vahvasti sidoksissa kieleen - joko painettuun tai puhuttuun - 
mikä taas perinteisesti on nähty keskeisenä ihmisen ajatteluprosesseille. 
Yhteiskunnallinen totuus ja kritiikki ovat paljossa välittyneet kielellisten tuotosten 
intensiteetin tai puheiden sytyttävyyden myötä. 
  Vaikka Ted Nelson 60-luvulla sepitti termin hyperteksti ( Nelson 1967), varsinaisen 
käsitteen määritteli Vannevar Bush jo 1945 kuvaillessaan memex -järjestelmää:   | 
 | Laite johon henkilö varastoi kirjansa, tallenteensa ja kirjeenvaihtonsa, ja joka on siten 
rakennettu, että siitä voidaan selata tavattomalla nopeudella ja joustavuudella. Se on 
hänen muistinsa yksityinen tehokas jatke. (Bush) |   Sitaatista voitaisiin päätellä laitteiston olevan päätavoitteiltaan vain tiedon tallennusta 
varten. Jos tähän vielä lisätään tiedon hallintaan ja tiedon jäsentämisen abstrakteja 
välineitä, niin alamme saavuttaa meille tarjottavan irrallisten tietojen virran - tietofonian -  
käsittelyyn luontuvaa järjestelmää. Kuvaillun järjestelmän ja sen perusperiaatteen 
vallankumouksellisuus muihin tiedon tallennuksen ja esittämisen tapoihin verrattuna oli 
sen likeinen samankaltaisuus ihmisen muistin toiminnan kanssa.   | 
 | Ihmismielen toiminta perustuu assosiaatioon. Yhden asian ollessa mielessä, se hyppää 
hetkessä toiseen assosiaation kautta siihen liittyvään asiaan, seuraten jotain aivosolujen 
hienonhienoa verkostoa. (Bush) |   Bush esitti järjestelmän varsinaisena perusteluna sen ylivoimaisen tehokkuuden 
ihmismieleen verrattuna - niin tietomäärien käsittelyn nopeudessa kuin muistin 
laajuudessa. Välineen käyttöön liittyviin  esteettisiin ongelmiin hän ei paneutunut  - saati 
laitteensa edustaman teknologian yhteisöllisiin ja yhteiskunnallisiin vaikutuksiin.   | 
 | Assosiaatioon enemmin kuin indeksointiin perustuva valintamekanismi voidaan vielä 
toteuttaa. Kukaan ei kuitenkaan voi toivoa sellaista nopeutta ja joustavuutta, millä mieli 
seuraa assosiaatiopolkuja, joskaan ei liene vaikeata voittaa mieli moninvertaisesti mitä 
tulee arkistosta palautettujen olioiden säilymiseen ja selkeyteen. (Bush) |   Kuullostaa aivan kuin Bush haluaisi koneellistaa surrealistien assosiatiivisen taiteen ja 
tajunnanvirtatekniikat. Sodan jälkeisellä jälleenrakentamisen innostuksella lienee osansa 
Vannevar Bushin visiossa - tosin tekniikat tarvittavan laitteiston kokoamiseen olivat 
olemassa tai näköpiirissä, kuten Bushkin analysoi. Monimutkaisen tiedon ja sen 
ilmaisun suhteesta taideteoksessa strukturalisti Juri  Lotman huomauttaa: "Välittävän 
struktuurin mutkikkuus on suoraan verrannollinen välitettävän informaation 
mutkikkuuteen." (Lotman 24) Aikaamme hyvin kuvastava metafora voisi olla 
kaaostutkimus: kaoottisista ilmiöistä löydetään järjestyksiä, jotka kaavoilla ilmaistuina 
voivat tiivissä muodossa ilmaista jotain perustavaa maailmankaikkeuden olemuksesta.
Tällaisen järjestelmän rakentaminen on kuitenkin mutkikkaampaa ja pulmallisempaa 
kuin pikainen tarkastelu antaa ymmärtää: millaiselta pitäisi ulospäin näyttää ja tuntua 
välineen, joka samalla kertaa on kokeiluareena ja piirustusalusta, jonka kautta 
saavutetaan kirjastomäärin tietoa ja jossa säilyvät niin intiimein kirjeenvaihto kuin 
veroilmoituksetkin.  Se tarkoittaa täsmälleen sitä mitä sanat ilmaisevat: ALASTONTA Lounasta - 
  jäätynyttä hetkeä, jolloin jokainen näkee mitä on minkin haarukan päässä. 
  William  Burroughs. 
  Kirjoituksen loppuosa perustuu aiemmin julkaisemaani kirjoitukseen Multimedia 
(Salo). Hypertekstillä tarkoitetaan yleensä kirjallista epälineaarisesti kirjoitettua ja 
luettavaa dokumenttia, vaikkapa tietosanakirjaa kaikkine ristikkäisine viitauksineen. 
Hypermediaan on tekstin lisäksi liitetty kuvaa, ääntä, animaatiota ja mahdollisesti 
videokuvaa. Ymmärtäisin hyper -alkuosan korostavan julkaisun assosiatiivista 
luonnetta, samalla kertaa moniulotteisuutta ja syvyyttä; sekä multi -alkuosan mielessäni 
näen toteutuksen keinojen moninaisuutena (esim. teatterin, diasarjojen ja äänen). Teksti-
jälkiosa tarkoittaa julkaisun kieltä ja -media painottaa julkaisun ja jakelun välinettä. 
Esim. ristiin viitattua ja indeksoitua tietosanakirjaa voitaisiin hyvällä omallatunnolla 
kutsua hypertekstidokumentiksi, kuitenkin samaisen tietosanakirjan tai Raamatun 
kutsuminen hypermediatoteutukseksi kuullostaisi koomiselta, vaikka sellaisiakin ne 
ovat. Usein tahdotaan hypermediaan sisällyttää jonkinasteisen vuorovaikutuksen 
mahdollisuus: lukijan/vastaanottajan on voitava valita, miten hän dokumentin 
viittausverkostossa risteilee, parhaimmillaan hän voi myös muuttaa ja korjata 
dokumentin asiasisältöä ja viittausrakennetta. 
  Tutkimus- ja sovellusalueen nuoruutta heijastelee käsitteiden kirjavuus - lopultakin 
käsitteiden hyperteksti, hypermedia, intermedia ja multimedia tarkoitteet ovat 
arkikielessä paljolti samat. 
 
        |